值得信赖的SEO推广公司九江 | 服装外贸原产地标全解析
九江专业SEO推广服务 - 我们提供专业的谷歌SEO排名优化解决方案,帮助您的服装外贸业务在全球市场获得更好的曝光。
服装外贸原产地标,你都了解吗? | Do You Know About Garment Origin Labeling?
作为服装外贸主要的出口市场,欧盟、美国、加拿大、澳大利亚等国对产地标(COUNTRY OF ORIGIN)都有明确的法律法规要求。
As major export markets for garment trade, countries like EU, USA, Canada and Australia all have clear legal requirements for origin labeling.
欧盟法规要求 | EU Regulations
欧盟正式实施的EU NO.1007法规中明确指出纺织产品标签须正确标注原产地国。
EU Regulation No.1007 clearly states that textile products must be correctly labeled with country of origin.
美国法规要求 | US Regulations
美国关税法规定服装须以固定位置的布标签标示原产地,且运输包装要有产地标。
US Tariff Act requires garments to have origin labels in fixed positions on fabric, and shipping packaging must also show origin.
加拿大法规要求 | Canadian Regulations
加拿大总督委员会和税务部门规定,凡是出口到加拿大的商品,必须同时用清晰的英文和法文(双语)标明原产地,法语字体不能小于英语。
Canadian regulations require all exported goods to show origin in both English and French, with French text no smaller than English.
澳大利亚法规要求 | Australian Regulations
澳大利亚海关与边防服务规定,所有货品都要标示原产地,如不按要求注明产地,将不允许进口进入澳大利亚。
Australian Customs requires all goods to show origin, and non-compliant products will be denied import.
多国语言"中国制造"标签 | "Made in China" in Multiple Languages
通常情况下产地标要至少使用进口国当地官方语言进行标示。以下是"中国制造"的多国语言描述(仅供参考,准确描述需跟客户确认):
Origin labels should use at least the official language of importing country. Here's "Made in China" in various languages (for reference only, confirm with clients):
英语/English: Made in China
法语/French: Fabriqué en Chine
西班牙语/Spanish: Hecho en China
葡萄牙语/Portuguese: Feito na China
德语/German: Hergestellt in China
日语/Japanese: 中国製
韩语/Korean: 중국 제조
SEO优化提示: 在您的网站内容中加入这些多语言关键词,可以帮助国际客户更容易找到您的产品和服务。
SEO Tip: Including these multilingual keywords in your website content can help international clients find your products and services more easily.
