GG谷歌自己有货源找客户沟通跨境万元户 - 都认可的伙伴

随着国内电商市场竞争加剧,出海已成为行业新赛道。 在2024全球跨境电商年会上,中国电信展示了其全球化云网布局如何为跨境产业提供重要通信保障。 As domestic e-commerce market competition i

中国电信"出海添翼":数字赋能拓宽全球云网新丝路

随着国内电商市场竞争加剧,出海已成为行业新赛道。 在2024全球跨境电商年会上,中国电信展示了其全球化云网布局如何为跨境产业提供重要通信保障。

As domestic e-commerce market competition intensifies, going global has become a new industry track. At the 2024 Global Cross-border E-commerce Annual Conference, China Telecom demonstrated how its global cloud-network layout provides crucial communication support for cross-border industries.

中国电信发布"9+30+X+N"战略布局,构建全球云网基础设施:

China Telecom announced its "9+30+X+N" strategic layout to build global cloud-network infrastructure:

智慧口岸建设是中国电信助力中国企业出海的重要举措。在广西凭祥友谊关口岸,中国电信的5G网络全覆盖使货车通关时间从2-3小时缩短至10分钟。

Smart port construction is a key initiative by China Telecom to support Chinese enterprises going global. At the Pingxiang Friendship Port in Guangxi, China Telecom's 5G network coverage has reduced truck clearance time from 2-3 hours to just 10 minutes.

安全优势是天翼云服务出海企业的核心竞争力:

Security advantages are the core competitiveness of eCloud services for overseas enterprises:

中国电信国际有限公司副总经理李康表示:"网在哪,云就在哪",这一策略正助力中国企业实现从"走出去"到"全球化"的转变。

Li Kang, Deputy General Manager of China Telecom International, stated: "Where there is network, there is cloud", a strategy that is helping Chinese enterprises transition from "going global" to "globalization".

目前,中国电信已在全球53个国家和地区设立分支机构,建成覆盖全球261个业务节点,拥有52条海缆自有容量,为全球客户提供跨地域、全业务的综合信息服务。

Currently, China Telecom has established branches in 53 countries and regions worldwide, built 261 business nodes covering the globe, and owns capacity on 52 submarine cables, providing cross-regional, full-service comprehensive information services for global customers.

中国电信