GG谷歌独立站快排服务团队 - 优先选择的产品

在新时代对外开放的浪潮中,鞍山市正通过市场采购贸易方式试点,为东北地区外贸发展注入新动能。 Amidst the wave of opening-up in the new era, Anshan City is injecting new

鞍山市场采购贸易试点:打造东北外贸新引擎 诚邀全球客商共赢

在新时代对外开放的浪潮中,鞍山市正通过市场采购贸易方式试点,为东北地区外贸发展注入新动能。 Amidst the wave of opening-up in the new era, Anshan City is injecting new momentum into the foreign trade development of Northeast China through the market procurement trade pilot program.

2022年11月17日,鞍山市人民政府借助第五届进博会和辽宁国际投资贸易洽谈会平台,成功举办"鞍山市市场采购贸易方式试点推介会暨项目签约仪式"。活动向来自义乌小商品城、五爱市场等全国各地的客商代表,以及国际采购商全面推介了辽宁西柳服装城市场采购贸易方式试点。On November 17, 2022, the Anshan Municipal People's Government successfully held the "Anshan Market Procurement Trade Pilot Promotion Conference and Project Signing Ceremony" during the 5th CIIE and Liaoning International Investment and Trade Fair. The event comprehensively promoted the Liaoning Xiliu Garment City market procurement trade pilot to merchant representatives from Yiwu Small Commodity City, Wuai Market and other regions across the country, as well as international buyers.

市场采购贸易方式试点的三大优势:1) 通关一体化;2) 低成本高效率出口通道;3) 覆盖119个国家和地区的全球网络。 Three major advantages of the market procurement trade pilot: 1) Integrated customs clearance; 2) Low-cost and high-efficiency export channels; 3) Global network covering 119 countries and regions.

作为辽宁省唯一的国家市场采购贸易方式试点,辽宁西柳服装城已累计备案供货商6000余户,引进对外贸易经营者近60家。2022年前三季度出口货值同比增长54.6%,年货运量达120万吨。As the only national market procurement trade pilot in Liaoning Province, Liaoning Xiliu Garment City has registered over 6,000 suppliers and introduced nearly 60 foreign trade operators. In the first three quarters of 2022, the export value increased by 54.6% year-on-year, with annual freight volume reaching 1.2 million tons.

成功案例:劲豹制衣海城有限公司通过试点平台,不仅出口自有产品,还帮助400家个体商户将商品销往海外,年出口额达4700万美元。Success story: Jinbao Garment Haicheng Co., Ltd. not only exports its own products through the pilot platform but also helps 400 individual merchants sell goods overseas, with annual export volume reaching $47 million.

鞍山市正全力打造西柳市场采购贸易方式试点2.0版,目标到2025年实现:Anshan City is making every effort to build version 2.0 of the Xiliu market procurement trade pilot, aiming to achieve by 2025:

鞍山市政府诚挚邀请全球客商加入这一开放平台,共享东北振兴发展机遇,共同构建具有国际竞争力的开放型经济新格局。The Anshan Municipal Government sincerely invites global merchants to join this open platform, share the opportunities of Northeast China's revitalization and development, and jointly build a new pattern of open economy with international competitiveness.

SEO优化提示:本文针对"市场采购贸易"、"外贸出口"、"鞍山经济"等关键词进行了优化,适合外贸企业、采购商、地方政府等目标读者。SEO tips: This article is optimized for keywords such as "market procurement trade", "foreign trade export", and "Anshan economy", suitable for target audiences including foreign trade enterprises, buyers, and local governments.

鞍山市场采购贸易试点:打造东北外贸新引擎 诚邀全球客商共赢