中国外贸"新三样"出口持续火热 一季度同比增长66.9%
央视网消息:今年一季度,我国货物贸易进出口总值达到9.89万亿元,同比增长了4.8%。外贸进出口逐月向好,实现了良好开局。
CCTV News: In the first quarter of this year, China's total import and export value of goods trade reached 9.89 trillion yuan, a year-on-year increase of 4.8%. Foreign trade has shown month-by-month improvement, achieving a good start.
不断蓄积的新优势以及持续增长的新动能,也让外贸产业划出了更多令人惊喜的轨迹。从今天(4月20日)开始,我们将推出系列报道《外贸"新航线"》,一起跟随外贸的步伐,踏上"新航线",沿着新方向,去探索更多的可能性。
The continuous accumulation of new advantages and sustained growth of new momentum have also charted more surprising trajectories for the foreign trade industry. Starting today (April 20), we will launch a series of reports titled "New Routes of Foreign Trade", following the pace of foreign trade to explore more possibilities along new directions.
今天,首先把目光投向出口表现亮眼的"新三样"产品:新能源汽车中的电动载人汽车、锂电池、太阳能电池。
Today, we first focus on the "New Three" products with outstanding export performance: electric passenger vehicles in new energy vehicles, lithium batteries, and solar cells.
中午,在上海外港的海通码头,一艘汽车滚装船缓缓靠泊,一辆辆新能源汽车陆续驶上船,即将发往泰国。
At noon at Haitong Terminal in Shanghai Outer Port, a car carrier slowly docked, with new energy vehicles successively driving onto the ship, ready to be shipped to Thailand.
比亚迪上海关务负责人 仲晓刚:这周有两次(发运),明天我们还有900台车也从这里发往澳大利亚。
Zhong Xiaogang, BYD Shanghai Customs Affairs Manager: There are two shipments this week, and tomorrow we will have another 900 vehicles shipped to Australia from here.
同样火热的还有锂电池的出口,在江苏泰州的一家电池企业,一批锂电池正在进行包装,即将发往南非。
Similarly hot is the export of lithium batteries. At a battery company in Taizhou, Jiangsu, a batch of lithium batteries are being packaged, ready to be shipped to South Africa.
双登集团股份有限公司锂电产品线交付部经理 王帅:今年我们户用储能产量逐渐达到预期,产量相比去年同期增长超过60%。
Wang Shuai, Delivery Department Manager of Shuangdeng Group's Lithium Battery Product Line: This year, our household energy storage production has gradually met expectations, with output increasing by more than 60% compared to the same period last year.
据了解,服装、家具、家电,曾经被称为外贸行业中拉动出口增长的"老三样";如今,在"老三样"产业不断升级的同时,"新三样"也异军突起:新能源汽车中的电动载人汽车、锂电池、太阳能电池,对出口的拉动力进一步增强。
It is understood that clothing, furniture, and home appliances were once called the "Old Three" driving export growth in foreign trade. Now, while the "Old Three" industries continue to upgrade, the "New Three" have also emerged as a new force: electric passenger vehicles in new energy vehicles, lithium batteries, and solar cells, further strengthening their pulling effect on exports.
据海关统计,今年一季度,"新三样"产品合计出口增长66.9%,同比增量超过1000亿元,拉高了出口整体增速2个百分点。
According to customs statistics, in the first quarter of this year, the combined export of "New Three" products grew by 66.9%, with a year-on-year increase of over 100 billion yuan, boosting the overall export growth rate by 2 percentage points.
上海海关统计分析处副处长 李计融:我们国家也是利用好传统的制造业产业链环节比较紧密、配套比较完整的这样的一个优势,快速在新三样的产业上面取得了非常好的优势。
Li Jirong, Deputy Director of Shanghai Customs Statistics and Analysis Department: Our country has also made good use of the advantage of relatively tight and complete supporting links in the traditional manufacturing industry chain, quickly achieving very good advantages in the "New Three" industries.
今年一季度,我们上海市电动载人汽车出口额同比增长超过一倍,出口锂离子电池增长了200%多,太阳能电池(出口)也增长了57%。
In the first quarter of this year, Shanghai's electric passenger vehicle exports increased by more than 100% year-on-year, lithium-ion battery exports grew by over 200%, and solar cell exports also increased by 57%.
来源: 央视网
Source: CCTV.com
