谷歌搜索引擎新手做外贸入门优化方案 - 必须选择的圈子

央视网消息:海关总署11月12日再次出台推动西部陆海新通道建设15条重点举措,主要聚焦继续提升跨境班列整体运行效率;扩大铁海联运境内段运费扣减政策范围等,支持打造内陆开放综合枢纽,进一步推动西部陆海新通道高质量发展。 CCTV Ne

西部陆海新通道建设成效显著:政策红利推动外贸增长8.8%

央视网消息:海关总署11月12日再次出台推动西部陆海新通道建设15条重点举措,主要聚焦继续提升跨境班列整体运行效率;扩大铁海联运境内段运费扣减政策范围等,支持打造内陆开放综合枢纽,进一步推动西部陆海新通道高质量发展。

CCTV News: On November 12, the General Administration of Customs introduced 15 key measures to promote the construction of the Western Land-Sea Corridor, focusing on improving the overall efficiency of cross-border trains and expanding the scope of domestic freight deduction policies for rail-sea intermodal transport, supporting the creation of an inland open comprehensive hub.

前10月通道进出口1.15万亿元 同比增8.8%

January-October Corridor Imports/Exports Reach 1.15 Trillion Yuan, Up 8.8% YoY

2024年是《西部陆海新通道总体规划》印发五周年。2024年1至10月,全国经西部陆海新通道进出口1.15万亿元,同比增长8.8%。

2024 marks the fifth anniversary of the "Western Land-Sea Corridor Master Plan". From January to October 2024, national imports and exports via the corridor reached 1.15 trillion yuan, up 8.8% year-on-year.

政策叠加助力经贸产业联动发展

Policy Synergy Promotes Trade-Industry Linkage

西部陆海新通道沿线地区承担着开放平台的功能。海关等部门通过"通道+平台"的政策叠加,实现"经贸+产业"联动发展,助力沿线地方充分依托开放平台,承接产业转移。

Regions along the corridor serve as open platforms. Customs authorities have achieved trade-industry linkage through "corridor + platform" policy synergy, helping local areas leverage open platforms for industrial transfer.

智能化赋能口岸物流 集聚化促进对外开放

Smart Port Logistics and Cluster Development Boost Opening-up

物流是实体经济的"筋络"。如今,依托智能化手段,西部陆海新通道物流效率大幅提升。"通道+口岸+保税"物流资源集聚效应愈发凸显,物流优势逐渐转化为高质量发展动能。

Logistics serves as the "sinews" of the real economy. Smart technologies have significantly improved corridor logistics efficiency. The clustering effect of "corridor + port + bonded" logistics resources is becoming increasingly prominent, transforming logistics advantages into high-quality development momentum.

近日,重庆港水运口岸(果园港区)正式实施"船边放行、智能分流"作业模式,即在江面锚地划设电子围网,船舶进港触网时,海关接收港口发送的信息。船舶靠港理货时,海关对已提前申报且理货正常的货物反馈查验、放行作业指令。

Chongqing Port recently implemented a "shipside release, smart distribution" operation model, where electronic fences are set up in anchorages. When ships touch the network upon entry, customs receives port information. During cargo tallying, customs provides inspection/release instructions for pre-declared normal goods.

SEO优化建议:本文通过西部陆海新通道外贸增长政策红利等核心关键词布局,结合具体数据案例说明,有效提升搜索引擎可见度。建议补充长尾关键词如"西部农产品出口通道"、"重庆港口智能物流"等。

SEO Recommendations: This article optimizes core keywords like Western Land-Sea Corridor, foreign trade growth, and policy dividends, enhanced with specific data and case studies. Consider adding long-tail keywords such as "western agricultural export corridor" and "Chongqing smart port logistics".

西部陆海新通道建设成效显著:政策红利推动外贸增长8.8%