外贸服装专业术语大全:跨境电商必备中英文对照指南
为什么跨境电商从业者需要掌握专业服装术语?
Why cross-border e-commerce entrepreneurs must master professional garment terminology?
在跨境电商领域,专业术语的准确使用直接影响客户信任度和转化率。谷歌推广需要精准的关键词投放,而这些行业特定术语正是高转化率的长尾关键词。
In cross-border e-commerce, precise use of professional terms directly impacts customer trust and conversion rates. Google Ads requires accurate keyword targeting, and these industry-specific terms are exactly the high-converting long-tail keywords.
核心面料参数 Core Fabric Parameters
FABRIC WEIGHT (布重量):"公制或英制" | "Metric or Imperial"
GRAM=G. (克) | OUNCES=OZ (盎司)
SQUARE METRE=S.M.=M2 (平方米) | SQUARE YARD=SQ.YD.=YD2 (平方码)
面料规格 Fabric Specifications
CUTTABLE WIDTH (实用封度):可实际用于大货生产的布料幅宽 | Usable fabric width for bulk production
NARROW WIDTH (窄封):60英寸以下 | Below 60 inches
WIDE WIDTH (阔封):60英寸以上(如66",70") | Above 60 inches (e.g. 66",70")
纺织工艺 Textile Techniques
PIECE DYE(匹染):先织布后染色 | Dyeing after weaving
YARN DYE(色织):先染纱后织布 | Weaving with pre-dyed yarns
SHRINKAGE(缩水):百分比% | Percentage shrinkage
图案与表面处理 Patterns & Finishing
SOLID(浄色/素色) | Plain color
STRIPE(条子) | Stripes
CHECK(格子) | Checks/plaids
PRINT(印花) | Printed
COATING(涂层) | Coated finish
针织专业术语 Knitting Terms
RIB(罗纹布):1X1罗纹、2X2罗纹等 | Rib knit: 1x1 rib, 2x2 rib, etc.
FLAT KNIT(横机领/扁机):用于领、袖等部位 | Flat knitting for collars, cuffs
JERSEY TAPE(朱肠带):用于领细、脚叉等 | Jersey tape for necklines, vents
衬里与整理 Interlinings & Finishing
INTERLINING(衬/朴):
- FUSE INTERLINING(融合衬) | Fusible interlining
- WOVEN INTERLING(布朴) | Woven interlining
- NON-WOVEN INTERLING(纸衬) | Non-woven interlining
FINISHING(整理):
- MERCERISATION(丝光) | Mercerization
- STENTERING(拉幅) | Stentering
- COMPRESSIVE SHRINKAGE(机械预缩) | Compressive shrinkage
SEO提示:这些专业术语是跨境电商服装类目的高价值关键词,建议在商品标题、描述和元标签中合理使用。
SEO Tip: These professional terms are high-value keywords for cross-border apparel categories, recommended for use in product titles, descriptions and meta tags.
